POETAS SIN FRONTERAS - POETS WITHOUT BORDERS
POETAS SIN FRONTERAS - POETS WITHOUT BORDERS

Avisos y convocatorias

CARTA ABIERTA A LOS POETAS, ESCRITORES Y A LA OPINIÓN COLOMBIANA

 

Por Mirian Montoya.

06-12-2017.

 

En vista de las informaciones publicadas por Mincultura en los periódicos El Tiempo y El Espectador, en tanto que directora Editorial L’Oreille du Loup, me veo en la obligación de hacer claridad sobre las dos publicaciones que hemos realizado en el marco del Año Cruzado Colombia-Francia 2017 y en nuestra participación en estas celebraciones. Además, en tanto que escritora que vive fuera del país, quiero compartir con ustedes la visión que lamentablemente Colombia se ha forjado en ciertos medios intelectuales y culturales de Francia desde hace muchísimo tiempo.

        Por medio de esta carta abierta me uno a las protestas de todas las poetas y escritoras colombianas que se sienten excluidas y marginadas del evento en París y de la programación que clausura el año de intercambio y cooperación entre Colombia y Francia 2017.

        ¿Cómo podemos aceptar y permitir que en pleno siglo XXI, después de todas las luchas y las conquistas que han obtenido las mujeres en el mundo, en Colombia nuestros representantes oficiales de las políticas y organizaciones culturales, sean los primeros en perpetuar esta práctica de exclusión, que es una prueba fehaciente del atraso de la mentalidad, y una muestra de la poca evolución espiritual y social en el que se encuentra sumido nuestro país?

        En 2016, el Instituto Francés abrió una convocatoria para presentar proyectos que tuvieran cabida en el marco del año cruzado Colombia-Francia 2017. Como directora de L’Oreille du Loup presenté a través de Internet el dossier de la Antología de poesía colombiana del siglo XXI, ante una comisión mixta (franceses y colombianos) de selección, el cual fue aceptado, eso sí, bajo la condición de que no recibiría ningún financiamiento y que la única ventaja sería la “labellisation del proyecto”, es decir, que la publicación tendría el derecho a utilizar los logos oficiales de dicha celebración. Muy contrariamente a lo que asegura Mincultura en el artículo de El Tiempo: “Reedición, Antología de poesía con L’Oreille du Loup, financiada por el año cruzado: Albeiro Montoya Guiral, etc… ” Aclaro: La Antología de poesía colombiana siglo XXI, donde incluyo 30 poetas mujeres, ha sido financiada 100% por los recursos de la Editorial L’Oreille du Loup y por el generoso equipo de Traductores que ha realizado este trabajo ad-honorem.

       Meses después fui contactada por Roberto Salazar Morales, responsable de las publicaciones literarias, quien ha sido el interlocutor de esta comisión mixta y con quien he tenido intercambios muy cordiales y respetuosos pero intermitentes. A través de él pude justificar los cuestionamientos que hizo la comisión mixta a los criterios de mi selección: Poetas nacidos entre 1949 y 1990, y participación igualitaria de los poetas hombres y mujeres. Dentro mis objetivos estaba además el darle continuidad a la preciosa Antología de poesía colombiana del siglo XX compilada hace veintisiete años por Fernando Charry Lara, traducida por Marilyne-Armande Renard y publicada en Suiza por la Editorial Patiño. Es así como surgió la idea de realizar la reedición de esta antología de Fernando Charry Lara. El 4 de mayo de 2017 recibí una carta oficial de la Directora de la Biblioteca Nacional de Colombia, Consuelo Gaitán Gaitán, en la que me decía que con el espíritu de complementar el trabajo que viene desarrollando L’Oreille du Loup, la Biblioteca Nacional de Colombia había propuesto a la comisión mixta reeditar la Antología de poesía siglo XX de Charry Lara, que compendia los autores nacidos entre 1865 – 1958. La publicación de esta otra antología sí fue subsidiada en su totalidad por PROCOLOMBIA. Aunque era un desafío mayor por el poco tiempo con que se contaba, acepté realizar todos los trámites para esta reedición, lograr publicar bajo el mismo sello estas dos antologías de poesía colombiana, significaba para mí cerrar con broche de oro estas jornadas de intercambio y de cooperación entre estos dos países que están en mi ADN biológico e intelectual.

        A pesar de múltiples solicitudes hechas a diversos para que las dos antologías fueran presentadas durante el mes de noviembre durante la programación oficial, esta petición ha sido sistemáticamente evadida, mis mails no obtienen respuestas, hoy domingo 12 de noviembre en que escribo esta carta, después del reciclaje que Mincultura ha hecho en el artículo publicado en El Tiempo, con la lista de mujeres publicadas en mi antología y las tergiversaciones que se han hecho con estas dos antologías, aún no se han dignado ni a establecer una fecha, ni un escenario para celebrar la aparición de dichos libros.

        Debo decir igualmente que me siento utilizada por la manera ambigua en que se dice que fui invitada, jamás recibí una invitación oficial, jamás mi nombre figuró en ningún programa oficial del año cruzado Colombia-Francia. Y aunque sí estoy invitada por las ciudades de Laval, Lyon, Nantes y Biarritz, ninguna de estas intervenciones son nombradas en la programación oficial del año cruzado. Por fortuna algunas asociaciones independientes que me permito nombrar: “Lecture en Tête” y el “Festival du premier roman” cuya directora es Brigitte Maligorne, en la ciudad de Laval, durante todo este año ha realizado una actividad donde Colombia ha ocupado el puesto de honor, pese a que esta programación tampoco figura en el programa oficial. Estaremos así mismo en La Casa de poesía de Nantes y en su Festival Midi/Minuit, dirigidos por Magali Brazil, donde presentaré a título personal las dos antologías el 24 de noviembre y donde estarán presentes los poetas Camila Charry y Ronald Cano. Las antologías así que en la Mediateca de la ciudad de Ivry el día 21 de noviembre donde igualmente estarán presentes Camila Charry y Ronald Cano y para terminar el Festival Bellas Latinas en la ciudad de Lyon, codirigido por Januario Espinosa y Olga Barry, nos recibirá y presentará las antologías en la Universidad de Lyon, y en otras dos instituciones.

        Aunque la práctica de la exclusión de las mujeres parecía haberse vuelto una constante sin apelación, celebro y aplaudo el pronunciamiento hecho por las mujeres en Colombia, este es un precedente que espero forzará las mentes a despertar de su letargo medieval y retrogrado y a ser consecuentes y respetuosos con las conquistas libertarias e irreversibles de la modernidad, una de ellas, la de conceder a la mujer su espacio y su lugar en tanto que ser creador.

        Para terminar contaré esta experiencia que por sí sola muestra la imagen que muchos intelectuales y gestores culturales tienen de Colombia aquí en Francia: En noviembre de 2010 se celebró en París el Festival Les Belles Étrangers, dedicado a la literatura colombiana. Jacques Fournier, director de la Casa de poesía Saint-Quintín-en-Yvelines y de la revista “Ici la Poésie” en su número 13, que me fue dedicada, en una entrevista, publicada en dicho número, pedía escandalizado mi opinión:

Jacques Fournier:

        -“El 17 de noviembre, tú serás invitada a la Casa de Poesía Saint-Quintín-en-Yvelines, en el contexto de Festival Le Belles Étrangers 2010, consagradas a la literatura colombiana, pero tú no haces parte oficialmente de los invitados (¡que por demás sólo son hombres!) Puesto que tú vives en Francia. El objetivo no es en entrar en polémicas que puedan inducir esta doble anomalía: Tu ausencia de la lista, comprensible según la línea escogida por el Centro Nacional del Libro, organizador de la manifestación; y la ausencia más difícilmente defendible de las escritoras) ¿Qué sientes tú frente a este acontecimiento, y de estar asociada a estos autores por algunos bastante reconocidos en su país que es también el tuyo?”

Myriam Montoya:

        -“En primer lugar estoy muy feliz de volver a esta Casa de la Poesía, que siempre me ha acogido tan generosamente. Concerniente al Festival Le Belles Étrangers, estoy muy contenta que este honor sea dedicado a la literatura colombiana. No me molesta en lo absoluto, no estar en la lista oficial, todos los escritores elegidos ameritan ser invitados, ellos han construido una obra, muchos han conocido el éxito y es una suerte poder encontrarlos y escucharlos en París. Los organizadores tienen sus criterios de selección y están obligados a hacer su escogencia. Eso sí, tenemos el derecho de criticarlos y de deplorar las ausencias. Podemos lamentar la ausencia de escritores del nivel de Julio Olaciregui y de Eduardo García Aguilar, so pretexto de que ellos viven en París. Y como tú lo destacas: la ausencia de las mujeres tiene como un perfume de escándalo, uno puede dudar de que esto sea un azar. En todo caso esto opaca la imagen de este Festival. Mujeres que por su obra ameritan ser invitadas tenemos por ejemplo: a Consuelo Triviño Anzola, Laura Restrepo, Angela Becerra y muchísimas otras… En lo que a mí me concierne, yo abro lentamente mi camino, que es más una búsqueda existencial y estética que tiene aún muchos desafíos y trabajo. En todo caso leer en compañía de Juan Manuel Roca, es un regalo que me cae del cielo y lo haré con muchísimo placer.”

        A manera de conclusión:

        A través de estos intercambios el año Colombia-Francia, 2017 empieza a dar sus frutos fecundos: el primero, el cuestionamiento a las instituciones en sus políticas culturales para forjar una Colombia más justa e incluyente de todos sus conciudadanos, en el caso que nos ocupa con las mujeres y con los poetas.

 

14 de noviembre DE 2017.

MIRIAN MONTOYA 

Paco Arango, de la Fundación Aladina, estrena la nueva pelicula 100% pagada por él y de la cual el 100% de todo lo recaudado irá para los niños con cáncer y para poder mandar a niños enfermos a campamentos específicos para ellos. Una labor brutal! La película ya está en salas Cinépolis. Necesita que le demos difusión para que la gente vaya al cine. Si la primer semana no hay afluencia de espectadores, las salas de cine la retiran. Y por tanto deja de haber ingresos para estos niños. 
La película se llama "Lo que de verdad importa" 

“PALABRA VIVA” DECLARADO DE INTERÉS CULTURAL

Argentina. 10-12-2016.

Estimados socios, socias y amigos:

Nos da mucha alegría informarles que, a través de la iniciativa de los Senadores Nacionales por la Provincia de San Luis, Adolfo Rodríguez Saa y Liliana Negre de Alonso, se impulsó el proyecto de declaración de interés cultural del libro Palabra Viva. Textos de escritoras y escritores desaparecidos y víctimas del terrorismo de Estado. Argentina 1974-1983, editado por La SEA, y en la sesión de la Cámara Alta de ayer 30 de Noviembre de 2016, fue aprobada. Adjuntamos el texto que la Presidenta del Honorable Senado de la Nación, Gabriela Michetti, y el Secretario Parlamentario, Juan Pedro Tunessi nos envían.

¡Nuestros escritoras y escritores desaparecidos siguen estando siempre presentes!

COMISIÓN DIRECTIVA DE LA SEA(SOCIEDAD DE ESCRITORES Y ESCRITORAS DE ARGENTINA)

INVITACIÓN A “POEMAS EN LECTURA”, LEONARDO MARTÍNEZ, A UN MES DE SU PARTIDA

Miércoles 9 de noviembre de 2016 | 19hs

 

Bartolomé Mitre 2815 2do piso Of. 227

Auditorio "Francisco Madariaga" (Frente a Plaza Once. Esquina Pueyrredón)

Por cualquier consulta, comuníquense al 011 4864 8101

 

Los invitamos a este encuentro para celebrar con un vino la vida, la amistad y la poesía de este querido amigo, que estará siempre.

 

EL COMINO

El comino

el ají

el cilantro

la canela

perfumaban las cocinas

Innumerables carnicerías

borboteaban en ollas negras

Eran caldos con grandes charcos

de grasa reluciente

y en las parrillas

las entrañas

lloraban de gozo por el fuego

La repostería necesitaba

mucha lágrima

desasosiego y tumba

Y comíamos sobre extensos manteles

viandas sobrenaturales

El cielo y el infierno

eran masticados y tragados

volviéndonos santos y apóstatas

luego ángeles sacrílegos

en lentas siestas incestuosas

 

¡Los esperamos!

Comisión Directiva | La SEA

SÉPTIMO FESTIVAL DE LITERATURA DE BOGOTÁ, HOMENAJE A GONZALO MÁRQUEZ CRISTO

25-10-2016.

 

La Fundación Fahrenheit, liderada por los escritores Javier Osuna, Mauricio Díaz y Sergio Gama, rinden un sentido homenaje al Poeta, narrador y ensayista Gonzalo Márquez Cristo, reconocido escritor y gestor cultural colombiano que dio vida a cientos de libros como autor, compilador y editor. Todos los eventos de este séptimo Festival, estarán dedicados a su vida y obra. La imagen que ilustra esta versión del festival es un retrato que el reconocido pintor Ángel Loochkartt, amigo entrañable de Gonzalo, realizó en su honor.

 

El 27 de octubre en la Galería-Restaurante Casa de Citas, 15 poetas, nacionales e internacionales, leerán la obra de Gonzalo Márquez Cristo, dando inicio así a la Séptima versión del Festival en la que, durante dos semanas, el público capitalino podrá explorar las diversas facetas de su obra periodística, pasando por su poesía, narrativa, ensayo, hasta la relación de su trabajo con la pintura. También habrá talleres para niños en los que se difundirán sus escritos a nuevas Generaciones.

 

Los eventos serán de Entrada Libre y contarán con la presencia de quienes fueron, y siempre seguirán siendo, sus cómplices y amigos; además de más de 20 artistas nacionales, entre los que se destacan Amparo Osorio, Carlos Castillo Quintero e Iván Beltrán; el Festival también contará con la visita de cuatro poetas internacionales: Carolina Zamudio (Argentina), Georgia Kaltsidou (Grecia), Rebecca Katsaris (Chipre) y Luis Alejandro Contreras (Venezuela).

 

La Fundación Fahrenheit 451, entidad organizadora del certamen, espera convocar a todas aquellas personas que construyeron con Gonzalo desde el arte. Que este festival sea un motivo más para honrar su legado y valorar su recuerdo. Sus letras brillan hoy, aún más, desde aquel 24 de mayo de 2016 cuando, después de batirse valientemente contra el cáncer, abandonó este plano entre el inmenso dolor de su familia, sus amigos y sus seguidores. ¡Que el grito siempre pueda detener la herida!, dijo Gonzalo en uno de sus poemas, reseñando las heridas espirituales de un país, en el que declararle la devoción al arte y a la poesía es un acto suicida, pero Gonzalo logró vivir de lo que amaba y hacer vibrar a otros con sus creaciones.

 

En 1989, junto a Amparo Osorio, fundó la revista Común Presencia y fungía como su director. En el año 2001 fue Co-fundador de la Colección Internacional de Literatura Los Conjurados que cuenta con más de ciento veinte títulos publicados en los géneros de poesía, ensayo, testimonio, novela, cuento, crónica y lúdicas.

 

La poesía debe retroceder a su origen, ser reflexión, provocar las nupcias con la filosofía para que sea lo que todos estamos esperando: brújula interior, nuevo estremecimiento. Este fue uno de los pensamientos que guio su obra, que fue comentada por diversos poetas y filósofos como E.M. Cioran, Franco Volpi, Roberto Juarroz, Olga Orozco, Antonio Gamoneda, António Ramos Rosa, y Claude Michel Cluny, Eugenio Montejo, Claude Fell, Bernard Noël, y Roger Munier.

 

El Festival contará con la presencia de los siguientes autores internacionales:

Carolina Zamudio, que nació en 1973 en Curuzú Cuatiá, Corrientes, Argentina. Periodista por la Universidad Católica Argentina. Obtuvo mediante una beca una Maestría en Comunicación Institucional y Asuntos Públicos. Ganó el Premio ‘Universitarios Siglo XXI’ del Diario La Nación. Trabaja en Periodismo y Comunicaciones. Condujo el ciclo radial “Los libros no muerden”. Desde 2007 ha residido en: Abu Dhabi (Emiratos Árabes Unidos), Ginebra (Suiza) y Barranquilla (Colombia). Seguir al viento, poemario, fue recientemente presentado en Colombia -La Cueva, mítico recinto literario en Barranquilla- y también en la Argentina, en Buenos Aires y su ciudad natal. Tiene inédito el libro La oscuridad de lo que brilla.

 

Georgia Kaltsidou (Tesalónica, Macedonia, Grecia, 1961). Poeta, novelista y ensayista. Vive desde hace tres décadas en Bogotá, donde enseña Lengua y Cultura Griegas en el Instituto Caro y Cuervo, y alemán en el colegio Andino de Bogotá y en el Goethe-Institut. Ha dictado innumerables conferencias en diferentes centros educativos de Bogotá y del país. Varios artículos, conferencias, y cuentos suyos han sido publicados en diversas revistas y periódicos. Fue galardonada en el año 2008, en la ciudad de Atenas, por el gobierno de Grecia, como Embajadora del Helenismo. Actualmente se dedica a traducir, ante todo, textos literarios y escribe su primera novela histórica. La editorial Caza de Libros publicó en 2012, en versión bilingüe, castellano y griego, su primer libro de poemas Destelleos y en abril de 2014 se publicó una segunda antología de su poesía La vida sería una bella alternativa, escrita también en castellano.

 

Rebecca Katsaris, que nació en Atenas, Grecia, el 1984, y vivió hasta los 5 años en los Emiratos Árabes. Después de los 5 años regresó a Chipre, la tierra natal de su familia. Estudió Educación Infantil y Psicología en La Universidad de Chipre y en la Universidad de Granada, España. Realizó una Maestría en Estudios Culturales Latinoamericanos en la Universidad de Birkbeck -Londres, enfocada en el trabajo artístico de Víctor Cartagena, artista de El Salvador, quién ahora reside en San Fransisco CA. Rebecca vivió en varios lugares del mundo, en España, Alemania e Inglaterra, trabajando en colegios, galerías, universidades.

 

Actualmente está viviendo en Bogotá, donde se desempeña en el campo de gestión cultural, especialmente promoviendo la poesía de Chipre, y fomentando la cultura helénica, en general.  Luis Alejandro Contreras. Escritor venezolano (Caracas, 1955). La mayor parte de su obra permanece inédita. Formó parte del taller de poesía del Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos (Celarg, 1998-99). Textos suyos han sido publicados en las revistas digitales El Meollo, Con-fabulación, Cañasanta, Remolinos e Isla Negra, entre otras. Tuvo a su cargo una sección literaria: “Letras contra Letras” en el quincenario Letras. Ha publicado la recopilación de meditaciones, aforismos, ensueños y vigilias Contracorrientes (sentencias en incertidumbre) (Bid&Co editor, Caracas, 2006) y el poemario Cuadernario (Colección Los Conjurados, Común Presencia Editores, Bogotá, 2007).

 

Además, poemas suyos fueron incluidos en la antología Voces nuevas del Celarg (Caracas, 1999).

 

Los eventos a realizarse dentro del marco del Festival, son:

ESTRENO TEATRAL DEL PRIMER MUSICAL INFANTIL PERUANO “Perulina, La  BrujitaBuena  Y  Su Escoba Mágica”

Por Carla Tello Límaco

22-07-2016

 

Se presenta en Madrid el próximo sábado 23 de julio el Primer Musical Peruano para niños, “Perulina, una niña brujita, buena” que junto a su escoba habladora viaja desde Perú hasta España, y distintas partes del mundo, para realizar buenas acciones.

 

Siete actores darán vida a los personajes del cuento infantil de Iván Tello Carbajal, en una recreación mágica con música especialmente compuesta para la Puesta en Escena, con mucho color, bailes, risas, emociones, conjuros y un mensaje muy positivo de bondad y amistad.

 

El cuento infantil escrito por Iván Tello Carbajal, fundador de la Asociación Peruana de Literatura Infantil y Juvenil (APLIJ)  llega hasta España de la mano de sus hijas residentes en Madrid, Carla, Mariella y Jenny Tello Límaco, que han recuperado la música original del cuento, basado en ritmos afroperuanos y latinos, para llevarlo a escena este 23 de Julio en el Teatro San Pol, teatro dedicado a los niños, ubicado en Calle San Pol del Mar, Metro/Renfe Príncipe Pío.

 

Las productoras, sus hijas, muy emocionadas dan las gracias a los artistas que participan en la obra, por dedicar muchas de sus horas libres para ensayar y se han dejado la piel. “Sólo la magia de Perulina ha podido conseguir reunirlos para poder hacer realidad este sueño”, comentan.

 

Varios meses de trabajo, con casting, grabación musical de las canciones originales de la obra, y ensayos bajo la dirección del actor peruano Cristhian Esquivel, reconocido por su actuación en “Mujeres”, “Carlos. Rey Emperador” de TV1 o la película musical sobre marinera “Sueños de Gloria”, culminan con la obra lista para su Estreno que incluye:

 

·       Alfombra roja de Bienvenida, con Photocall, a la entrada del Teatro San Pol.

·       Animación Infantil con entrega de globos a los niños asistentes.

·       Entrega del Cuento Original a cada niño(a) asistente mediante la presentación del  ticket de entrada.

·       Estreno de la obra: FUNCIÓN DE GALA

·       Brindis de confraternidad al finalizar el evento.

 

 

 

RECHAZO AL DECRETO QUE CREA UN CONSEJO CONSULTIVO Y PARTICIPATIVO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS

Por Parlamento de Naciones Originarias de Argentina.

29-05- 2016.

 

Las organizaciones y comunidades que conformamos el PARLAMENTO DE NACIONES ORIGINARIAS DE ARGENTINA, nos reunimos de urgencia y nos manifestamos alarmados ante un nuevo caso de abuso de poder, ésta vez desde la misma presidencia del Estado.

 

Una vez más recordamos lo que venimos repitiendo a cada gobierno de turno, desde que se aprobó el Convenio 169 de la Organización de las Naciones Unidas, hace 26 años atrás: Parte I Política General, Artículo 6 del CONv 169: “…los Gobiernos deberán a) CONSULTAR a los pueblos, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente;…”

 

Sintetizamos las razones de nuestro rechazo a la medida del Presidente Macri:

 

• Un Decreto elaborado y aprobado sin participación ni Consulta a los Pueblos, Organizaciones y Comunidades indígenas de todo el país.

 

• Un Decreto que no aborda como objetivo las demandas fundamentales de las últimas décadas: ley de Propiedad Comunitaria de la Tierra y el derecho al Consentimiento, Libre, Previo e Informado a través de la realización de la Consulta que el gobierno está obligado a realizar.

 

• Un Decreto que se propone conformar un Consejo Consultivo con representantes de autoridades indígenas de toda Argentina, pero que impone previamente una Mesa de Trabajo y Diálogo Político, conformada a los apuros y con solo algunas organizaciones.

 

• Un Decreto que pondrá centro en la emergencia y la coyuntura, pero que soslaya la mayor amenaza en los territorios indígenas, como es la industria extractiva: Fracking, Megaminería, Monocultivo de la Soja, Maderera; y sus consecuencias más graves: desmonte, desplazamiento de comunidades, desalojo, judicialización, agrotóxicos.

 

• Un Decreto que atomiza e incentiva la dispersión de los pueblos al crear un órgano dependiente del gobierno y no a fortalecer las organizaciones en las regiones donde las políticas de los gobiernos provinciales ya no se soporta porque genera represión, muertes en la ruta y persecución política y judicial.

 

• Un Decreto que crea una burocracia indígena y desvirtúa los objetivos de las organizaciones y de sus autoridades, que es depender de sus instituciones propias y no de un gobierno momentáneo, convirtiendo a los dirigentes más débiles ideológicamente, que terminan defendiendo una fuente laboral personal.

 

• Un Decreto que crea un nuevo órgano que se superpone con otros órganos satélites del Estado creado en la anterior etapa de gobierno.

 

Estas son las razones más destacadas de nuestro rechazo al Decreto Presidencial N°672/16 que generará enormes perjuicios al interior de los Pueblos y Naciones Indígenas.

 

Exigimos una urgente derogación del mismo y que se cumplan los pasos que la Constitución Nacional, las leyes y la jurisprudencia exigen, caso contrario nos reservamos el derecho de iniciar acciones judiciales a nivel local e internacional.

 

Consejo Plurinacional Indígena

Coordinadora del Parlamento Mapuce Chewelche de Río Negro

Mesa de Pueblos Originarios de la Provincia de Buenos Aires y CABA

Qullamarka Coordinadora de Comunidades y organizaciones Kolla de Salta

Comunidad India Quilmes. Tucumán

Unión Indígena del Norte de Salta. UNIS

Comunidad Indígena de Ojo de Agua de Yavi. Jujuy

Coordinadora Región Sur América del Enlace Continental de Mujeres Indígenas

Organización Social Indígena de General

Pueyrredón. OSPI

Newen Lelfun Mapu. La Pampa

Comunidad Diaguito Cacano Atamisqui. Santiago del Estero

Movimiento Comunitario Pluricultural MCP de Jujuy

Comunidad Indígena Amaicha del Valle. Tucuman

Secretaría de Pueblos Originarios de la CTA

Equipo Pueblos Originarios SERPAJ

Comunidad Kintu Kimvn. Los Toldos. Pcia de Buenos Aires

Tehuelche Mapuche Peñi Mapu. Olavarria. Pcia de Buenos Aires

Consejo Nacional de Mujeres Indígenas CONAMI

Asamblea del Pueblo Qom del Rio Bermejito. Chaco

 

Buenos Aires, 18 de mayo de 2016.

CARTA A LOS POETAS DEL MUNDO POR LA SUPERVIVENCIA EN LA TIERRA

Por Ana María Manceda*.

28-05- 2016.

 

Los humanos somos pasajeros del universo, un instante en el tiempo cósmico. Nuestra nave es el planeta TIERRA, azul, único… No viajamos solos, nos acompañan otras naciones animales y vegetales. Nos necesitamos, nosotros mucho más. Aparecimos cuando ellas ya existían, algunos hace millones de años, nosotros hace muy pocos miles de años.

 

Fuimos los últimos en aparecer en la evolución de las especies y no podemos vivir sin ellos. Sin embargo, a pesar de nuestra evolución, hemos ocupado todos los hábitats y dañado de manera irreversible todos los ecosistemas terrestres y lo que es aún más grave, la suma de todos ellos, LA BIOSFERA. Como consecuencia, el calentamiento global se acelera, los hielos polares se derriten, ellos son los refrigeradores del planeta. ESTAMOS VIOLANDO TODOS LOS DERECHOS, no solo los Humanos, sino de los seres vivos e inertes que nos dan VIDA. Los POETAS DEL MUNDO, debemos gritar a viva voz a los responsables de la desmedida emisión de dióxido de carbono y otros gases que producen el efecto invernadero ¡ DETENGAN YA ESTA LOCURA FINAL! Invito a la firma de esta proclama, por nosotros, por las especies inocentes, por el desastre climático mundial que estamos produciendo y por la descendencia que nos juzgará.

 

*ANA MARÍA MANCEDA.

SAN MARTÍN DE LOS ANDES PATAGONIA ARGENTINA.

ESTÉTICAS EN COLOMBIA SIGLO XX EN LA FERIA DEL LIBRO DE BOGOTÁ

Ediciones Desde Abajo acaba de publicar el cuarto Tomo de la Colección Pensamiento Estético Siglos XX y XXI titulado Estéticas en Colombia Siglo XX. Se encuentra en La Feria del libro de Bogotá, Pabellón 6. Stand 520. Nivel 1.

 

Esta colección reúne una serie de textos escritos por los más representativos pensadores y creadores del Siglo XX. Su propósito es la divulgación de las múltiples reflexiones que sobre el hecho artístico se han producido en los dos últimos siglos.

 

En este cuarto tomo se compilan ensayos de algunos de los más destacados escritores y pensadores colombianos del siglo XX que consagraron su vida y su obra a reflexionar sobre los problemas del arte, la estética y la cultura colombiana en medio de las diferentes violencias económico-políticas, religiosas, sociales y culturales del pasado siglo.

 

Director y compilador de textos: Carlos Fajardo Fajardo.

Otros Tomos de la Colección:

-Vanguardias artísticas Siglo XX.

-Estéticas Siglo XX

-Poéticas Siglo XX.

 

Con un gran abrazo,

CARLOS FAJARDO FAJARDO

FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA “EN TODAS PARTES”

X edición: del 1 al 31 de mayo del 2016.

 

Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt,Rimayninchi llapan llaqtapi, Paràula in su Mundu, Cuvânt în Lume, Parole dans le Monde, Ordet i verden, Word in the world, Palabra no mundo, Ñe’ê arapýre, Paraula en el Món, Chuyma Aru, Koze nan lemond, Kelma fid-dinja, Milá baolam, Nagmapu che dungu, Tlajtoli ipan tlaltikpaktli, Vort in Velt, Dünyada kelime, lhamet ta íhi honhát,Titzaa Yeezii Loyuu, Dunyoda so’z, Pallabra nel mundu, слова в мире, Hitza Munduan, il te osil balamil.

 

Convocatoria

 

La poesía en acción universal por la paz

En nuestra sociedad, en vías de aniquilamiento por un proceso de profundo oscurantismo, son dos las posibilidades de elección a través del arte y la cultura: o se continúa a permitir la expresión de las estructuras conservadoras en nombre de un degradante individualismo o se hace expresión viva y vivificante de la libertad, sin la tiranía del consumismo, para estimular todo aquello que en el terreno cultural implique el fortalecimiento del progresismo, hasta provocar la primera revolución en las conciencias, como sucede naturalmente entre la poesía y la vida.

 

Urge frustrar la indiferencia hacia lo ético y la insensibilidad social, la deshumanización de las

relaciones.

 

Es esencial trabajar sobre la conciencia atribulada por el consumo y la manipulación. Y fundamental estrechar alianzas planetarias que interactuando enriquecen y ensanchan el mundo. Aquello que se conoce no se ha de temer.

 

El Festival Internacional de Poesía Palabra en el Mundo es al mismo tiempo idea y acción transformadora, a partir de cada casa, de cada barrio, de cada ciudad... y bien desde abajo hacia todas partes.

 

Esperamos que sumes tu vocación constructora. No te limites a mirar por la ventana, únete a nosotros. Hay un mundo posible hecho por todos.

 

Para Organizarnos:

 

Manual de operación

Lo posible (y también lo imposible) en breves líneas

Palabra en el mundo es una iniciativa unitaria y se construye desde la participación de todos.

La idea básica es que cada uno de nosotros arme una actividad poética en su ciudad, la suma de todas nos dará como resultado un Festival de Poesía en Todas Partes.

 

Quienes lo acojan en cada lugar, están en la plena libertad de integrarle las variantes que estimen necesarias: música, teatro, artes plásticas, títeres, fotografía, cine, danza, ciencia, historia, etc.

 

La publicidad llevará el encabezado:

X fip Palabra en el mundo

¡festival internacional de poesía en todas partes!

 

X edición - del 1 al 31 de mayo del 2016

La poesía en acción universal por la paz.

 

Y se añade la institución, el grupo, etc, que convocan a nivel local en cada punto de encuentro.

 

Poesía en la escuela:

Charlas con poetas, labor docente previa y posterior, los alumnos escriben, ilustran; pueden montarse como muestra, intercambiarse con otras escuelas, exponerse en las vidrieras comerciales de la ciudad.

 

Universidades:

Organización de coloquios, seminarios, conferencias, Homenajes, debates sobre la poesía hoy.

Las secretarías de Extensión u órganos de vinculación con la comunidad ya tienen la dinámica necesaria para estas propuestas, en el espíritu de integración: comunidad educativa –sociedad.

 

Canto y poesía:

Invitamos a músicos, cantautores, grupos musicales, a programar recitales con participación de poetas. Lo esencial: música y canto de la mano para expresarnos poéticamente.

 

Radio y TV:

programas o micros con poetas, lecturas, etc. Transmisión de encuentros poéticos.

 

Prensa y revistas:

Publicación de una página o suplemento de poesía.

 

Bibliotecas:

recitales y debates, muestras. Difusión patrimonio poético.

 

Jardínes Botánicos, parques, plazas:

lectura y sembrar un árbol por la poesía, para crear, con el tiempo, un “Bosque poético por la paz”, etc.

 

Municipios:

Muchas municipalidades han declarado la actividad de interés municipal. Los municipios a través de su gestión cultural pueden realizar con gran éxito actividades vinculadas a la poesía en todo su territorio.

 

Otras Acciones:

poesía a las calles, estaciones ferroviarias y subterráneos, centros comerciales, cárceles, hospitales, parques y museos. Poesía ilustrada en vidrieras, carteleras, paredes, vehículos de transporte público de pasajeros.¡La imaginación es inagotable!

 

Compromisos:

A cada organizador se le enviará el afiche promocional vía mail para que pueda ser impreso y distribuído; también el certificado de participación para los asistentes.

 

Muy Importante:

solicitamos los siguientes datos (que serán incluidos en los programas generales y dados a difusión):

País:

Ciudad:

Lugar exacto:

Día y hora:

Organizadores:

Poetas participantes:

Coordinación y mail de contacto:

Apoyos de:

(nota: no enviar datos todo mayúsculas, o con fondos de color ni agregados explicativos o curriculares, que no serán publicados.)

 

¡Nada puede acallar el canto, cuando existen justas razones! En poesía!

 

Proyecto Cultural Sur: titoalvarado@proyectoculturalsur.net / Revista Isla Negra:

revistaislanegra@yahoo.es /

Festival Internacional de Poesía de La Habana: proyectosurcuba@uneac.co.cu / blogger:

http://palabraenelmundo.blogspot.com / mail: palabraenelmundo@proyectoculturalsur.net /

También facebook.

 

Festival co-fundador del Movimiento Poético Mundial.

Vorto en la mondo (esperanto), Palavra no mundo (portugués), Parola nel Mondo (italiano), Worte in der Welt (alemán), Rimayninchi llapan llaqtapi (quechua), Paraula in su Mundu (sardo), Cuvânt în Lume (rumano), Parole dans le Monde (francés), Ordet i verden (danés), Word in the world (inglés), Palabra no mundo (gallego). Ñe’ê arapýre (guaraní), Paraula en el Món (catalán), Chuyma Aru(aymara), Koze nan lemond (creole), Kelma fid-dinja (maltés), Milá baolam, (hebreo), Nagmapu che dungu (mapuche), Tlajtoli ipan tlaltikpaktli (nahuatl), Vort in Velt (idish), Dünyada kelime (turco),lhamet ta íhi honhát (wichi), Titzaa yeezii loyuu (zapoteco), Dunyoda so’z (uzbeco), слова в мире (ruso), Pallabra nel mundu (asturiano), Hitza Munduan (vasco),il te osil balamil (Tsotsil)…

X fip palabra en el mundo.

¡festival internacional de poesía en todas partes!

Gabriel Impaglione Revista de poesìa Isla Negra desde Sardegna, Italia.

PRIMERA CONVOCATORIA DE POESÍA “ARGENTINA LE ESCRIBE A PALESTINA”

La Embajada del Estado de Palestina y la Sociedad de Escritoras Y Escritores de la Argentina (SEA) presentan la Primera Convocatoria de Poesía “Argentina le escribe a Palestina”.

 

La convocatoria busca vincular las tradiciones poéticas palestina Y argentina, pueblos unidos por una profunda sensibilidad y valores humanos, como la lucha por la libertad, la independencia y el derecho a la tierra.

 

Invitamos a todos los hombres y mujeres de letras a posar su pluma sobre Palestina, en un acto de comunión de espíritus libertarios, desde Argentina hacia Palestina.

 

“Un millón de pájaros sobre las ramas de mi corazón inventan el himno combatiente”. Enamorado de Palestina, Mahmoud Darwish.

 

Lanzamiento: 30 de marzo de 2016

Cierre: 15 de julio de 2016

 

BASES

 

Género.

La temática del texto es exclusivamente Palestina, y  la estructura y métrica del mismo será libre.

 

Participantes.

Podrán participar autores de nacionalidad argentina, cualquiera que sea su lugar de residencia, y de otra nacionalidad, con residencia permanente en el país y documentación que así lo acredite.

 

Formato.

La extensión del poema será de un folio por una cara (DIN‐4) a ordenador con tamaño mínimo de letra de 12 (sin máximo) y tipo de letra “Arial” o “Times New Roman”. El texto será original, no debiendo haber participado en ningún otro concurso.

 

Cantidad.

Se podrá presentar un máximo de dos poemas por autor, escritos exclusivamente en lengua castellana.

 

Método de entrega.

Las obras deberán ser enviadas por correo electrónico a la siguiente dirección: cultura.emb.palestina@gmail.com

 

Consignando en la primera página:

Nombre y Apellido del autor (no se admitirán pseudónimos)

Dirección postal

Correo electrónico

Teléfono de contacto

 

Plazos de entrega

El plazo límite de admisión de los poemas será hasta el viernes 15 de julio a las 14.30 hs. Ningún poema será recogido ni entrará a concurso después de esa fecha.

 

Jurado.

El jurado estará constituido por dos escritoras/es de reconocida trayectoria y un tercero en representación de la Embajada del Estado de Palestina que se reunirán el día 18 de julio de 2016 para designar al/a los seleccionados para la publicación. El fallo del jurado será inapelable y será notificado a los seleccionados por correo electrónico a la brevedad.

 

Premio.

La Embajada publicará la selección de los poemas elegidos por el jurado.

 

Aceptación.

 

Todos los poemas deberán cumplir las condiciones arriba descritas para considerarse válidos para el concurso y poder optar al premio. Asimismo, todos los participantes deberán ceder los derechos de autoría a la Embajada del Estado de Palestina para posibles futuras publicaciones y difusión.

Así como el hecho de participar en esta convocatoria implica que el autor acepta las bases y las normas complementarias que lo rijan y renuncia a cualquier tipo de reclamación.

 

Entrega de los premios

El día 9 de agosto de 2016 en ocasión del 7º aniversario del fallecimiento de Mahmoud Darwish se hará entrega de los premios en una ceremonia en la que los ganadores recitarán sus obras y se les otorgará un reconocimiento.

 

Para más información: cultura.emb.palestina@gmail.com

Teléfono:54 114816 6651.

COMUNICADO PÚBLICO DE MAPUCHE Y NO MAPUCHE PRIVADOS DE LIBERTAD POR LA CAUSA MAPUCHE DESDE LA CÁRCEL DE TEMUCO

Machi y Felipe Durán.

 

“Necesariamente, debemos recordar las crueles formas de invasión, donde hemos sido afectados como pueblos y naciones indígenas en el mundo; precisamente significa masacres, despojos, empobrecimiento forzoso, tanto espiritual como socioeconómico.”

 

COMUNICADO PÚBLICO DESDE LA CÁRCEL DE TEMUCO

 

Frente a la situación que se ha ido dando en todo lo que significa el movimiento mapuche en el Wall Mapu, planteamos los siguientes puntos a reflexionar y abordar:

 

Necesariamente, debemos recordar las crueles formas de invasión, donde hemos sido afectados como pueblos y naciones indígenas en el mundo; precisamente significa masacres, despojos, empobrecimiento forzoso, tanto espiritual como socioeconómico.

 

Ahora bien, si hoy los distintos actores de la sociedad se preguntan Qué relación tienen las reivindicaciones mapuche con el cristianismo, Es altamente relevante tener claro y hacer memoria histórica, que es el corazón y todo surge en los sectores económicos que mandataron a evangelizar, colonizar, con el concepto de Dios, a oprimir, depredar, domesticar, minimizar y luego dominar, atemorizando a la humanidad en el mundo con su Dios castigador.

 

En el caso particular de nuestro Ngulumapu (país mapuche), desde la llegada de los servidores de la Corona de España, se debe a que la Cruz – la Biblia – El Vino y la Espada fueron y continúan siendo las principales armas en la invasión como la esclavitud, la manipulación; además, la satanización de todas las autoridades espirituales mapuche y a todos quienes se rebelan y luchan por sus derechos individuales como colectivo, en contra del capitalismo.

 

Son fuertes y claros los ejemplos de cómo se castiga a los distintos luchadores sociales; en el caso de la causa mapuche de cómo se persigue políticamente, por la resistencia, hasta reestructurar nuestro pueblo nación, derechos que continuaremos refortaleciendo a través de las distintas acciones, como reocupando y controlando el territorio ancestral en autonomía y llevándose a cabo, en distintos Lof Mapu; como en todos los wixan mapu, hasta la restitución total, estableciendo el equilibrio espiritual con la Madre Tierra y la naturaleza, desde nuestra propia creación espiritual mapuche.

 

Y por otro lado, los invasores colonos, que aún mantienen usurpados nuestro territorio. Que más encima se dan el lujo de exigir tranquilidad, llamando la famosa “Paz en La Araucanía”.

Pero al mismo tiempo, solicitan e incentivan la violencia, llamando más fuerzas policiales, militares, en lo que significará continuo asesinato a nuestros hermanos mapuche, en el interior de las comunidades.

 

Esas actitudes matonescas y dictatoriales de los actores invasores, como usurpadores, que forzosamente intentan –a toda costa– defender sus intereses económicos, como son los latifundios transnacionales, forestales, etc… capitalismo destructor, neoliberal, concediendo a su Dios del dinero, no más son su esencia de ser que lo traen importado desde sus antepasados, y sin cargo de conciencia de las atrocidades cometidas históricamente.

 

Cabe señalar las fuertes represalias que ejerce el hoy formado como Estado Chileno, a través de sus delincuentes políticos, que se lo pasan robando y sobornando, como buenos políticos corruptos, y reconocidos, por sobre todo aquí en la IX región, la cual les da la bienvenida. Sólo con algunos infiltrados mapuche como no mapuche, generando violencias de perturbación, obstáculos, como criminalizando a muchos dignos y claros luchadores con sus objetivos por su pueblo.

 

Recordando también las malas prácticas de sus agentes mercenarios de las distintas instituciones, como policías, siendo los principales asistentes del poder judicial del Estado Chileno, y violando su primer mandato, que es proteger y velar por la seguridad del dinero por sobre la protección y conservación de todas las vidas del orden natural, en el Wall Mapu.

 

A todas luces, como primer ejemplo, los continuos asesinatos de los hermanos mapuche, y luego las constantes persecuciones, encarcelamiento por parte de los sectores económicos del Estado ha significado cuantiosas sumas de empobrecimiento, así mismo cuantiosas sumas de endeudamiento por parte del Estado Chileno frente a nuestro pueblo nación como indígenas a nivel global.

 

En cuanto a la situación carcelaria

 

Nos privan de libertad a los pertenecientes al pueblo indígena en el Wall Mapu, después de los despojos, aislamiento, reducción de los espacios físicos, dejando inhabilitados en su sustento económico, tantos, como sus costumbres de vida, arraigo territorial, etc.

 

El Estado y sus capitalismos, colonialismo, evangelización, son las causales responsables de llevar a cometer errores a la mayor parte de nuestros hermanos mapuche como indígena, que posteriormente se privan de libertad.

 

Agregar que las grandes y dolorosas injusticias que viven miles de familias por causa de sus seres queridos, a quienes no sólo se priva de libertad sino también les prohíben ejercer sus derechos, hasta los más básicos de un ser humano.

 

Señalar también que, es precisamente al interior de la institución del Estado, como es Gendarmería de Chile, sus propios agentes son los responsables de generar tensiones, resentimientos, odios y rencores hacia la sociedad, suponiendo que esta institución forma parte importante del país, de lo que significa en el incentivo a la reinserción social de los humanos privados de libertad. Sin embargo diariamente se ejerce todo tipo de torturas, violando todos los derechos humanos por parte de los funcionarios. Con todas incoherencias entre su supuesta formación y su ejercicio laboral, injustificadamente.

 

A esto recordando los tratados internacionales ratificados por Chile y establecidos por la Constitución Política de la República. Son la herencia de la dictadura militar y sus torturas y tratos crueles e inhumanos, asesinatos en manos, como por incentivos de los mismos gendarmes, esclavitud y fuertes círculos viciosos de corrupción, los continúan ejerciendo en estos establecimientos penales en el país. Si esto sigue, es porque no ha existido aún ningún organismo serio, comprometido y que realmente cumpla con su rol, y que sea externo a Gendarmería de Chile, para que este órgano represor pueda ser observado y supervigilado permanentemente.

 

En paralelo, debe también Gendarmería de Chile dar a conocer y fundamentar mejor el por qué de la reincidencia de los usuarios intrapenitenciarios. Y sin olvidar que el funcionamiento institucional del Estado, y por sobre todo, en el Poder Judicial de “quien miente mejor obtiene la ganancia”, es el motivo de haber numerosos inocentes encarcelados injustamente, sin perjuicio de las mentiras viciosas de los fiscales, y por lo demás, cuando hay influencia política y económica.

 

Por lo tanto, ante todo lo señalado, les exigimos conjuntamente con todos los miembros pertenecientes al pueblo mapuche e indígena privados de libertad al Estado Chileno, a cumplir con sus deberes y obligaciones, en garantizar, respetar, nuestros legítimos derechos como es el tratamiento y encarcelamiento distinto a todos nuestros hermanos y hermanas mapuche e indígenas, en todas las cárceles del país, considerando nuestras características propias, espirituales, culturales, sociales, económicas, y el arraigo familiar como territorial, ante esta exigencia, para avanzar así una pequeña parte de reparación por todos los daños causados, histórica como actual al pueblo nación mapuche e indígenas en general.

 

De antemano, dejaremos en manifiesto frente a la sociedad, que estamos expuestos a cualquier continuo, y formas de represalia y montajes de los mismos agentes del Estado. Pero por la causa amplia y justa, tenemos el deber a cada uno de nosotros, seguir avanzando en forma conjunta con más fortaleza, por la lucha y resistencia, dignamente por el pueblo nación mapuche, y los pueblos indígenas, tanto por todos los pueblos oprimidos, descolonizando, expulsando todo tipo y forma de invasión capitalista, como evangelización en todo el Wall Mapu.

 

Mandamos un saludo a los pu peñi que fueron allanados en el Lof Lleupeko Wenteche este 29 de mayo, haciendo hincapié en la constante persecución que ha sufrido José Córdova, por ser hermano de un machi que alza la voz por reivindicación de espacios territoriales, haciendo un llamado a las comunidades en resistencia en Wallmapu a reaccionar con libertad de acción por esta detención.

 

Finalmente, enviamos un cordial saludo con el profundo respeto y consideración, a todas las comunidades y sus integrantes en resistencia en Lafken Mapu, pikun Mapu, Willi Mapu, Pewen Mapu, Puwel Mapu, como a sus weichafe.

 

También la solidaridad y la preocupación hacia los hermanos y hermanas heridos por la represión del Estado Chileno, como forma de respuesta a nuestra demanda como pueblo. De la misma dimensión de respeto y consideración a todas y todos los ex presos mapuche como no mapuche por la causa mapuche, tanto como lucha social. Y los actuales privados de libertad, al peñi Cristian Levinao, le enviamos Fenxen Newen, por su reciente y lamentable pérdida de su madre, en la cual tampoco se les respetó sus garantías, dentro de lo limitado de su privación de libertad.

 

El amplio llamado a todos los Lonko – machi – weychafe – werken –Puwenxu – Pu domo – Kom Lof Wall mapu mew mulelu, puche. A todos los familiares de los privados de libertad, como de detenidos desaparecidos, distintas organizaciones, estudiantes, profesionales, observadores de derechos humanos nacional como internacional.

 

A concentrarse a abordar la situación carcelaria a nivel nacional, y como en particular por el tratamiento y encarcelamiento distinto a todos los hermanos y hermanas mapuche e indígenas privados de libertad, independientemente la acusación o condena.

 

Marrichi wew amulepe Inkañpe mapun

 

Desde el Centro de Cumplimiento Penitenciario de Temuko, IX región, les saluda afectuosamente a ustedes,

 

Machi Celestino Córdova, Lof Lleupeko Wenteche

Lonko Víctor Marilao, Lof Püxe Lawe,

Guido Carihuentro, Lof Wiliw Mapu,

Felipe Durán Ibáñez

Mapuche y no mapuche privados de libertad por la causa mapuche.

ENCUENTRO MEMORIA, VERDAD Y JUSTICIA

La Sociedad de Escritoras y Escritores de la Argentina, SEA, convoca a marchar, como todos los años desde su creación, junto al Encuentro Memoria Verdad y Justicia.

 

A 40 años le seguimos diciendo NO a la impunidad de ayer y de hoy. Aún continúan siendo identificados restos humanos de desaparecidos por los militares. Por eso nos manifestamos por la apertura de todos los archivos de la dictadura y de los servicios de inteligencia, por cárcel efectiva para todos los genocidas, contra la criminalización de la protesta y por la derogación de la Ley Antiterrorista y del Protocolo Antipiquetes.

 

Y por los más de cien escritoras y escritores detenidos-desaparecidos (116 figuran en nuestra antología Palabra Viva), llamamos a marchar juntos: el 24 de marzo a las 15:30 horas desde la esquina del Bar Iberia, en Av de Mayo 1196, CABA.

 

No olvidamos.

No perdonamos.

No nos reconciliamos.

La Sociedad de Escritoras y Escritores de la Argentina, SEA, convoca a marchar, como todos los años desde su creación, junto al Encuentro Memoria Verdad y Justicia.

 

A 40 años le seguimos diciendo NO a la impunidad de ayer y de hoy. Aún continúan siendo identificados restos humanos de desaparecidos por los militares. Por eso nos manifestamos por la apertura de todos los archivos de la dictadura y de los servicios de inteligencia, por cárcel efectiva para todos los genocidas, contra la criminalización de la protesta y por la derogación de la Ley Antiterrorista y del Protocolo Antipiquetes.

 

Y por los más de cien escritoras y escritores detenidos-desaparecidos (116 figuran en nuestra antología Palabra Viva), llamamos a marchar juntos: el 24 de marzo a las 15:30 horas desde la esquina del Bar Iberia, en Av de Mayo 1196, CABA.

 

No olvidamos.

No perdonamos.

No nos reconciliamos.

Contacto:

Goieta 15
48610 Urduliz

Bizkaia (España)

 

Cualquier cosa que quieras enviar a:

posfpowb@poetasinfronteras.org

 

Cualquier cosa que quieras comentar a:

cuentanos@poetasinfronteras.org

 

Puedes hacerlo directamente desde: "Quiénes somos - Contacto".

 

¿Quieres hacerte socio?

Si quieres unirte a nuestra organización, utiliza nuestro formulario de contacto para recibir información. ¡Te esperamos!

Ahora también puedes informarte sobre todo lo relativo a nuestra organización a través de las redes sociales.

Versión para imprimir Versión para imprimir | Mapa del sitio
© Poetas Sin Fronteras - Poets Without Borders